报载,英联邦运动会的负责人艾伦先生在运动会开幕仪式上,摆出典型的英国绅士状,引领莅临的女王陛下步上楼梯,却不慎用右手触及到女王的臀部,引起舆论一片哗然。因为对许多英国人来说,这个小动作违反了禁止触摸君主的神圣皇家礼仪。
其实,不仅堂堂大英女王的臀部碰不得,而且平民百姓家娃子的脑袋也未必就能摸得。比如在泰国,如果你遇见朋友带着孩子,千万别按中国人的习惯拍拍孩子的头顶夸他说:好聪明的孩子!因为泰国人认为头部是最圣洁高贵的部位,因此触摸别人的头部,哪怕是孩子,都是极不礼貌的。
类似的例子还有很多。我在美国和法国都有生活经历,有时候能够发现一些细微的差别。我发现美国人吃饭的时候,闲着不用的手,往往自觉不自觉地放在桌面以下的膝盖上。而法国人吃饭恰恰相反,双手连同胳膊肘总是放在桌面上。我还见过法国主妇在吃饭时教训自己的孩子说:“把手拿上来!”在法国人看来,手放在桌面以下,给他人一种不知道你在鼓捣什么的不适感。
当然,餐桌上胳膊的位置问题,充其量只能算是生活小节。我的一位法国朋友曾经告诉我说,他一眼就能认出巴黎街头的中国游客,比如说休息时蹲在路边或者盘腿打坐,走路时两只胳膊背在身后,甚至手揣在袖子里,都是非常有中国特色的小动作。
但是,在某些敏感场合胳膊位置放得不对,就可能会引出不大不小的政治问题。记得上世纪九十年代后期亚洲金融风暴期间,国际货币基金组织与印尼政府达成了拯救危机的计划。在协议的签字仪式上,法国籍的国际货币基金总裁康德苏,双臂在胸前水平交叉,面露微笑,显出轻松愉快的样子,不料这个在法国人看来似乎是无关痛痒的动作,却被不少印尼人看作是居高临下,傲慢无礼,因而伤害了印尼人的感情,一时间使得国际货币基金组织在印尼国内名声不佳,几乎影响到了拯救计划的顺利开展。
也许您会说,不知者不为过。虽说这话没错,但如果我们能够有意识地多读一点书,出门在外多观察,入乡随俗,才能避免不必要的误会和不愉快。同样,老外们也应该领会孔老夫子“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动”的古训,加强对中国风俗文化的了解。几年前体操运动员桑兰不幸受伤后,父母风尘仆仆地赶到美国长岛,一见到美国主冶医生里奥内,立即双双跪下,求医生救他们的女儿。那医生从未见过这架势,但却完全明白“下跪”的意义,虽没有用中国人标准的趋前搀扶“快快请起”,却当即回跪,发誓尽其一切可能救治桑兰,被中国人传为佳话。
前一阵子我在报上看到一则消息,说是伦敦的一个铸造厂花了两个月的时间,制成一个300公斤重的教堂大钟,赠送给美国纽约华尔街的一个教堂,以纪念9·11恐怖袭击事件。从我们中国人的角度看,送什么不好,干嘛非送钟(终)。也亏得这钟是英国人送给了美国人,要是外国人给中国人送钟,还不知道会引出什么样的风波来呢。